lifestars.ru » Репортажи » Илья Авербух заставил выходить фигуристов босиком на лед
Илья Авербух заставил выходить фигуристов босиком на лед
В Ледовом дворце "Айсберг" состоялась мировая премьера драматического ледового спектакля "Ромео и Джульетта" режиссёра-постановщика Ильи Авербуха.
Спектакль стал очень долгожданным для сочинской публики - задолго до премьеры были проданы все места на первые спектакли, в зале не было ни одного свободного места. Илья Авербух пригласил сразу 7 олимпийских чемпионов, и у каждого из них была своя запоминающаяся роль. Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин сыграли Ромео и Джульетту, Алексей Ягудин и Роман Костомаров - Меркуццио и Тибальда, Татьяна Волосожар и Максим Траньков - князя и княгини Вероны. Громкими овациями было встречено появление Ильи Кулика. Олимпийский чемпион Нагано давно живет в США, но несмотря на это его блестящее выступление стало одной из главных сенсаций вечера и было тепло принято российской публикой.
Более полугода команда Ильи Авербуха готовила к выходу этот грандиозный проект, причем львиную долю этого времени занял сценарий - "перенесение шекспировской трагедии на коньки". Изрядно потрудились и над музыкальным сопровождением. В постановке использованы произведения Сергея Прокофьева, Моцарта, Баха, Мендельсона и оригинальная музыка, созданная ведущим композитором российских мюзиклов Романом Игнатьевым. В проекте задействовано 22 спортсмена междугородного класса, 14 артистов ледового балета, 5 вокалистов, 10 артистов балета, 5 музыкантов. С фигуристами занимались профессиональные фехтовальщики, хореографы и педагоги по актерскому мастерству. Потрясающей красоты костюмы создавала целая команда художников - всего было сшито более 160 костюмов. В составе творческой и технической группы спектакля
работает более 150 человек.
Уже с первых минут разворачивающееся на сцене действо захватило зал и далее накал страстей неуклонно шел по нарастающей. Появление Джульетты в середине первого акта было встречено уже восторженным ревом. Но главный сюрприз ждал зрителей в конце. На поклон фигуристы вышли на лед босиком, сняв сценические костюмы и оставшись в обычной одежде. Таким символическим образом режиссер-постановщик решил показать "настоящую жизнь" без прикрас. И без того вдохновленный спектаклем зал встретил подобное "снятие масок" шквалом аплодисментов, публика аплодировала стоя более 10 минут.
Илья Авербух: "Для меня было важно не пересказать историю, написанную великим Шекспиром, а, скорее показать все скрытые линии текста, рассказать историю так, как вижу и чувствую ее именно я. И речь не идёт о дословном переложении оригинального текста в ноги спортсменов. У спектакля есть своя задумка, которую мы раскрываем в самом конце.
Все, что происходит на льду - игра. Но есть настоящая жизнь между репетициями, даже между выходами на лёд и каждый проживает ее по-своему. Но, в чем я убедился за долгие годы работы, так это в том, что всеми движет любовь и это самая главная тема спектакля!"
Гедеминас Таранда: "Сегодня я увидел не ледовое шоу, а настоящий драматический театр. Я чувствовал себя в театральном зале с потрясающей сценографией и декорациями, с великолепными актерами, которые выкладываются на все сто, с невероятным накалом страстей и эмоциями. Это совершенно не шекспировские "Ромео и Джульетта", но вместе с тем именно это и есть настоящий Шекспир."
В дальнейшем на олимпийский лед "Айсберга" артисты выйдут еще 58 раз - гости и жители Сочи смогут увидеть постановку "Ромео и Джульетта" до 1 октября.
Более полугода команда Ильи Авербуха готовила к выходу этот грандиозный проект, причем львиную долю этого времени занял сценарий - "перенесение шекспировской трагедии на коньки". Изрядно потрудились и над музыкальным сопровождением. В постановке использованы произведения Сергея Прокофьева, Моцарта, Баха, Мендельсона и оригинальная музыка, созданная ведущим композитором российских мюзиклов Романом Игнатьевым. В проекте задействовано 22 спортсмена междугородного класса, 14 артистов ледового балета, 5 вокалистов, 10 артистов балета, 5 музыкантов. С фигуристами занимались профессиональные фехтовальщики, хореографы и педагоги по актерскому мастерству. Потрясающей красоты костюмы создавала целая команда художников - всего было сшито более 160 костюмов. В составе творческой и технической группы спектакля
работает более 150 человек.
Уже с первых минут разворачивающееся на сцене действо захватило зал и далее накал страстей неуклонно шел по нарастающей. Появление Джульетты в середине первого акта было встречено уже восторженным ревом. Но главный сюрприз ждал зрителей в конце. На поклон фигуристы вышли на лед босиком, сняв сценические костюмы и оставшись в обычной одежде. Таким символическим образом режиссер-постановщик решил показать "настоящую жизнь" без прикрас. И без того вдохновленный спектаклем зал встретил подобное "снятие масок" шквалом аплодисментов, публика аплодировала стоя более 10 минут.
Илья Авербух: "Для меня было важно не пересказать историю, написанную великим Шекспиром, а, скорее показать все скрытые линии текста, рассказать историю так, как вижу и чувствую ее именно я. И речь не идёт о дословном переложении оригинального текста в ноги спортсменов. У спектакля есть своя задумка, которую мы раскрываем в самом конце.
Все, что происходит на льду - игра. Но есть настоящая жизнь между репетициями, даже между выходами на лёд и каждый проживает ее по-своему. Но, в чем я убедился за долгие годы работы, так это в том, что всеми движет любовь и это самая главная тема спектакля!"
Гедеминас Таранда: "Сегодня я увидел не ледовое шоу, а настоящий драматический театр. Я чувствовал себя в театральном зале с потрясающей сценографией и декорациями, с великолепными актерами, которые выкладываются на все сто, с невероятным накалом страстей и эмоциями. Это совершенно не шекспировские "Ромео и Джульетта", но вместе с тем именно это и есть настоящий Шекспир."
В дальнейшем на олимпийский лед "Айсберга" артисты выйдут еще 58 раз - гости и жители Сочи смогут увидеть постановку "Ромео и Джульетта" до 1 октября.
24-07-2017